IT IS TIME TO KNOW HOW FAR DURGA IS FROM DURGA

Subhas Chandra Pattanayak

Come Dasahara, the profiteers are diverting people from the essence of this unique reminder of agro-matriarchal-militancy to their network of exploitation under festivities of no relevance to the real concept of Durga. Two decades ago I had analyzed the issue on 25 September 1995 which was published in the Dasahara issue of Dharitri on 01 October 1995 under the caption: DURGA THARU KETE DURA DURGA?

Foul play of the avaricious profiteers having had the strongest ever support from the plutocratic rulers, the cult of Durga needs be studied by whosoever has any concern for the common man. Hence, I am putting it here, by scanning the article published in my book Singhavalokana (Bharata Bharati, Gajapati Nagar, Cuttack). It is in Oriya and addressed to the people of Orissa.

0102030405060708

Advertisements

Festival of Colors has also a deep dark background

Subhas Chandra Pattanayak

Orissa is celebrating Dola festival, the festival of colors matching the scintillating arrival of the Spring Season. Radiant new leafs and glowing flowers of deep red, yellow and pink colors – quite seasonal to Spring – prepares this splendid soil for withstanding the scorching Summer.

IMG_2323photo-14photo-15IMG_2858photo-12photo-11IMG_2321photo-9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

With the entire population enjoying the ecstasy of Spring Season, the Dola Purnima – the full moon day of Oriya month Faguna, so named after Fagu (the vibrant colors), becomes the day of liberty for Orissa’s Gopal caste people, who, on annual ‘Bartan’ (economic bondage), tend the cattle of villagers for a period of one year from Pahili Dola (the day following the Full Moon Day of Faguna) till the eve of the next year’s Dola Purnima.

But the day of liberty for them ends in a day. Their bondage begins the day following the Dola Purnima as the cattle owning villagers offer to them ‘Luna’ (salt) and ‘Chana’ (Oriya gram, otherwise known as Khesari) as a mark of their re-employment on ‘Bartan’.

In my childhood days I had seen in Tigiria how they were venting out their inner agony over unending bondage in song and dance to the rhythm of their wooden sticks (‘Panchana’) that they use to keep the cattle herds under control.

In their songs, they invariably recall their lost collective valor by use of which their community hero Sri Krushna had exterminated the tyrannic king Kansa of Mathura. They recall in their songs Sri Krushna’s stay in Gopapura – the land of the Gopala (cattle grazers) till his departure for Mathura and how Radha’s love had made him strong enough to vanquish the enemy of the people.

Behind every traditional folk dance, there is a class history. Dola Dance of the cattle grazers has such a class history that needs a deep study.

This small video, recorded yesterday near Athgarh while I was returning to Bhubaneswar from Tigiria, is a contribution in this regard. It carries the pride of the Gopal people over their valorous past. They use their ‘Panchana’ for tuning their anger against the bondage while recalling of their lost class victory over the demonic Kansa.

As a community, on ‘Bartan’ in villages, they are finding Kansa in upper caste masters whose cattle herds they tend on enforced acceptance of salt and gram. Accurate use of ‘Panchana’, in guise of tuning their songs and dance breaths their suppressed wrath against the exploitive system, though plutocracy has given this a mask of culture.

Time coms and time goes, but agony of the cattle grazers against a Bartan neither ends nor is noticed.

photo-16

Holi is not a festival of color; by origin, it is celebration of squirting in blood of the oppressor

Subhas Chandra Pattanayak

Indian trading community has mastered in inventing methods of fetching monetary profits by misdirecting mass consciousness from ancient India’s glorious battles against tyranny to imagined divinity, so that the exploiters may stay safe generation after generations with the idea of eliminating the tyrants for emancipation of the tortured people pushed into oblivion.

Thus the Hori or Holi has corrupted into a festival of colors that fetches thousands of crores of rupees as profit from trade in colors and hats and apparels and squirt-guns et cetera.

The word ‘Hori (Holi) is basically found in a peculiar Oriya exposition – RAKTARA HORI – that stresses on squirting each other with the blood of the tormentor.

It has its origin in an episode in Sabha Parva of Mahabharata. Bhaumaasura was a demonic satyr who had abducted Twasta’s daughter Kasheru and kept her in a fort called Oudaka in Mani Parbata, where he had also kept confined 16,000 young women for his sadistic pleasure. Another ill-famed misogynist Muraasura had made the fort impregnable by setting around it six thousand traps fitted with sharp blades. Whosoever ever tried to enter thereinto, was caught in the trap and destroyed. Srikrushna, the matriarch leader of Mahabharata, destroyed those six thousand traps, annihilated Muraasura and freed the confined women. They celebrated their freedom by squirting each other with the blood of the cruel Muraasura in commemoration of which Hori became a festival that reminds of how bloody extermination of exploiters is also necessary if weaker section of the society is to progress without fear.

Ancient India offers many revolutionary solutions to problems that keep the people oppressed. But one is to know them by cutting open the cocoon of mindless belief in divinity in which man has kept himself incarcerated.

A Comment from an esteemed visitor and my Reply

I have received a comment on my continuing opposition to change of the English spelling of my motherland and mother tongue from an esteemed reader Sri Deba Prasad Parija. I could have replied to him on the dashboard itself. But, as I feel that it would be better if the debate continues, I deem it proper to post my reply on the major area of my page. So, here it is.

Sri Parija has written:

So we should change our pronunciation as the foreigners pronounce? If not then what wrong to correct the mispronunciation. I am sorry to tell some time we try to show our knowledge. Why we bother how Britishers call us, we have got them out and now time to correct our names. You may accept or not but 99.999999…%Odia has approved it even before the Bill was passed. Bande Utkal Janani.

My reply is:

Dear Sri Parija,
Thanks for the time given to the article.

You have perhaps not gone into the articles linked to this article and therefore, wrongfully attributed Orissa or Oriya to pronunciation by foreigners.

D and R_ situational use

From “Ordia” as in Purnachandra Bhashakosha to “Oriya” as developed by founding fathers of our resurrected State, our own pronunciation of D used in second and onward position in an Oriya word has evolved into the shape of this transliteration, when Oriya had attracted foreigners’ attention and our founding fathers – Kulabruddha Madhusudan Das et al – had the need to project Orissa before the foreign community.

Orissa and Oriya are the names in which our founding fathers had decided our motherland and mother tongue to be mentioned in English.

And, their decision was based on their pride in the archaic uniqueness of our language, that they had wanted the world to know.

The Kera-Oriya Naveen Patnaik, who, despite being in power for so many years, has not learned our language as yet, and his sycophants in the cabinet and the Assembly, and packs of habitual order carriers in bureaucracy and fellows in Parliament that do not know anything of the uniqueness of Oriya language have played this mischief against our mother tongue and heritage.

If, according to you, “99.999999…% of our people has approved” this mischief, it is necessary for history to take that so many people have been reduced to such pusillanimous condition within a decade of demoralizing misrule, that they – recognized from the times of the Epics to the British time as the bravest people in India – have lost their courage to go against the whimsical and capricious decisions of the Government.

But had the spelling change been ever subjected to plebiscite? Where from you got the statistics that 99.999999…% of our people have approved the spelling change “even before the Bill was passed”? Be honest. Be honest in contributing to living history, if you can.

In all my articles on this subject in these pages I have shown the distinction of D that forms the crux of this issue. For ready reference, I am placing this picture –

D in 2 different forms
Mark the two shapes of the single Oriya alphabet.

The archaic magnificence of Oriya language lies in this alphabet. When the letter is used in the first position of a word the first shape is used as in DARA.

D in the beginning of a wordD in the middleWhen the letter is used after the first alphabet in a word, its second shape with the dot underneath is used as in MADAKA.

D in 2 different use
To understand the distinction, mark the word DABADABA. Here the word has 2 uses of D. There is no dot under D, which is used at the beginning of the word. But there is a dot under D which is used as the third letter in the word.

The uniqueness of Oriya language lies in this. The single alphabet D appears in two forms: D in the first position of a word and D with dot underneath in subsequent positions. Therefore, the alphabet in second position has a dot underneath as in the name of our motherland and in the name of our mother tongue.D with dot underneath in our state namedot underneath as in the name of our mother tongue

This deference in situational shape of the single alphabet D, had given birth to use of R in place of D in the second or any later position in a word, as our founding fathers had preferred to show the world our distinction.

The change that the Kera-Oriya Naveen Patnaik has brought out in English spelling of the name of our motherland and mother tongue is against the archaic magnificence and classical distinction of our language over and above being an offense against our founding fathers.

The concerned law is a bad law and needs rejection with utmost contempt by everybody to whom Oriya’s linguistic beauty and archaic magnificence are matters of pride.
Kind Regards,
Subhas Chandra Pattanayak

Racketeering by Mandarins goes on in the Name of Public Interest: An Example

Subhas Chandra Pattanayak

The Courts have time and again stripped Naveen Patnaik’s government layer by layer over land acquisition for private companies to the extent of killing people, as in Kalinga Nagar, in the name of public interest.

But the syndrome has gone so deep that, behind back of Naveen Patnaik, Secretary level Officers are also working as racketeers.

I would put one instance on records here for the Government to counter if the suspicion is baseless.

On 16th last month, the Principal Secretary to the Government in the department of Tourism and Culture, has issued Office Order No. II.C-55/2011/2258/TC that renders an existing Rule, legally in force, inconsequential. The minister seems to have been misled by the bureaucracy in this mischief.

The mischief relates to the recruitment of teachers for the Government College of Music at Bhubaneswar styled Utkal Sangeet Mahavidyalaya.

The recruitment is controlled by the Orissa Culture Services (Method of Recruitment and Condition of Services) Rules 2006, made and promulgated by the State Governor under Article 309 of the Constitution of India.

The Governor has not amended the Rules; but the executive Government has arbitrarily tampered with the stipulation of the Recruitment Clause to facilitate entry of some legally ineligible persons into service.

Rule 16 ( c ) is the Recruitment Clause, which stipulates that a candidate, in order to be eligible to compete at the examination for direct recruitment, “shall not be under 21 years and above 32 years of age”.

The preamble of Rule16 has made it a “must”.

But the Office Order in question has tampered with the last age limit by making it 37 years in place of 32, which is absolutely arbitrary and illegal.

The said Rule has a proviso that allows upper age relaxation by five years “for SC and ST candidates, candidates belonging to the category of ex-servicemen, physically handicapped persons, women candidates and backward class candidates as may be prescribed by Government from time to time”. This Proviso has no applicability at all to General Category candidates. But the executive has tampered with this proviso to extend its applicability to over-aged candidates of General Category.

The executive has shrewdly used Rule 24 to carry out this mischief.

Rule 24 belongs to the miscellaneous chapter of the Rules 2006. It says, “If the state Government are of the opinion that it is necessary or expedient to do so in the public interest, they may, by an order and in consultation with the Commission (The Orissa Public Service Commission) relax any of the provisions of these Rules in respect of any class or category of person in public interest”.

OPSC: A sanctuary of retired officers

In normal conditions, the Commission should not have concurred this illegal relaxation. But, Naveen Patnaik Government has vitiated the impartiality of OPSC (the Commission) by reducing it to a sanctuary of retired government servants who are, under intoxication of continuance in salary fetching jobs after retirement, are apparently not unwilling to oblige the government in such nefarious deeds. So, on 17 August 2012, the OPSC, has, in letter No. 6120, concurred the government proposal to do away with the rider to Rule 16 ( c ).

The executive had proposed and the OPSC has agreed to misuse Rule 24 to destroy the condition of eligibility to compete at the examination for direct recruitment laid down under the Proviso to Rule 16 ( c ). For this mischief, they have misinterpreted the words “Any of the provisions of these Rules” as “proviso to any of these Rules”. Either the Commission is hoodwinked by the executive in accepting this misinterpretation of law or is a willing party in hoodwinking the public by accepting “Proviso” as “Provision”. Either way, the Rule is raped to help undisclosed general category candidates to bag the posts of lecturers in the Utkal Sangeet Mahavidyalaya, where the scope of employment is limited and the numbers of qualified candidates for the limited posts are massive. Job fixing in such situations, as grapevines transmit, is stimulated by greasing of palms that veers from Rs. 8 lakhs to Rs.18 lakhs per candidate corresponding to salaries that a Lecturer, after recruitment, would be drawing in a period of one to two years. Though this is not acceptable to us, it is not rejected by many, specifically as the climate is known for scams and scandals involving government officials from night watchmen to Chief Secretaries, from Panchayat Word Members to Chief of Political Government that the State has the bad luck to bear with.

Proviso Vis-à-vis Provision

When Rule 24 authorizes the Government in extraordinary situations to relax any of the provisions of these Rules, the executive has not relaxed the provision laid down under Rule 16 ( c ). The said Rule says, “He or she (the candidate for a faculty position) shall not be under 21 years and above 32 years”. The executive, with the power vested in it by Rule 24, could have caused the relaxation by changing this provision and that could have been legal. But it has not touched this provision. It has changed the Proviso for which it has no power. The preamble of Rule 16 is remarkable. It stipulates that, “A candidate in order to be eligible to compete at the examination for direct recruitment must satisfy the following conditions” one of which is laid down under Sub-Rule ( c ), with a rider that relaxation in the age limit can only be granted in case of candidates earmarked therein. So, adherence to the proviso is a “must” for the authorities conducting the recruitment.

Provisions of the Rules can be changed under authority of Rule 24; but no ‘Proviso’ to any ‘Provision’ can be changed.

‘Provision’ and ‘Proviso’ are not the same.

‘Provision’ is a Clause whereas ‘Proviso’ is a “must” condition that the Clause is bound by.
As for example: Section 276 of Indian Succession Act 1925 allows transfer of property of a father to his daughter by way of a Will when it is his self-acquired property. This is the ‘Provision’ in the Act. But when the Will has a rider that his daughter can get his property, provided that she marries the man he has chosen for her, it is a ‘Proviso’ which is a ‘must’ for implementation of the ‘Provision’ in the Act.

So, when Rule 24 of the Orissa Culture Services (Method of Recruitment and Condition of Services) Rules 2006 has the mischief to permit the executive to relax the ‘Provision” at Rule 16 ( c ), it has no force to permit the executive to tamper with the ‘Proviso’ to Rule 16 ( c ).

The ‘Proviso’ to Rule 16 ( c ) could have been amended only by the Governor who has framed and promulgated the said Rules under article 309.

It is not that the mandarins do not know this. There is reason to suspect that knowingly they have misinterpreted Rule 24 to help some undisclosed over-aged person (s) of general category by killing the spirit of relaxation provided for SC ST, women, ex-servicemen and physically handicapped persons.

Had this not been so, the relaxation could not have been required; as sufficient numbers of eligible candidates with requisite qualifications had already applied for the jobs in response to Notice issued by the OPSC.

In inviting applications against available vacancies, the OPSC in its advertisement No.5 of 2012-13 dated 14 August 2012 had spelt out the eligibility criteria. The two basis components of the criteria were ‘Educational Qualification’ and ‘Age’. When a Master’s Degree in the relevant subject with at least 55 % marks from a recognized University/Educational Institution formed the first component, the second component was ‘Age’ below 32 years and above 21 on the 1st January 2012, with the rider that the upper age limit is relaxable by five years for candidates belonging to categories of SC, ST, S.E.B.C., Women, Ex-servicemen and by 10 years for physically handicapped students. There was no dearth of candidates who fulfilled all the criteria.

But the executive has noted that the relaxation in age limit was necessary due to “non-availability of the required numbers of the eligible candidates within the aforesaid age limit” to fill up the vacancies.

Was there any examination basing on which the OPSC has determined that no eligible candidate was available? No.

Had the OPSC or the government fixed a minimum number of applicants for the vacant posts? No.

How then “non-availability of candidates” was located?

The Government must answer it and explain its position, if racketeers in administration have not contrived this statement to fix the recruitment.

It is better for Chief Minister Naveen Patnaik to look into this matter as it may help him know how Rules are being raped by his mandarins to please the objects of their nepotism/favoritism or to satisfy their personal/collective greed/avarice, all in the guise of public interest.

Experiencing Lord Jagannath with ‘ETV News’ in Net

A thirty episode special initiative styled ‘Jeebana Jagannath‘ aimed at presenting Lord Jagannath and ‘Ratha Yatra’ both in historical and mythological perspectives while juxtaposing them with rituals and traditions as conceived by ‘ETV Oriya News’ is also in internet since June 18, 2008 and with an episode a day it will continue till July 17.

Available to the viewer daily at 7 A.M. in its ‘Aamari Odisha’ newscast program, this special treat is perceived to project special features on Lord Jagannath and His Ratha Yatra and the Culture that centers around Him as well as reports on the ancient Jagannath temples of the state and comprehensive stories on Ratha Yatra celebration at various parts of the country. The program covers the period from ‘Snana Yatra’ (ceremonial bath of the deities) to ‘Niladri Bije’ (return of the deities to the Sreemandir).

It may be noted that ‘ETV News’ has also been carrying special reports on Ratha Yatra celebrated at overseas locations like America, Bangladesh and many other places. This has been a regular feature at ETV over the last 3 years.

This year, it has gone a step ahead by making the daily feature (as telecast in Oriya News) available on web for the global audience for thirty days at the rate of one story a day. More than thirty capsules are ready for this, says Nilambar Rath, News Coordinator, ETV News- Oriya Network. They are conceived to depict how the deity leads a normal human life akin to life led by Oriya commons. And, the language used is “none other than Oriya language”.

And, in doing this, ETV Oriya becomes the first television channel in the world to air the month long special program on Ratha Yatra of Lord Jagannath in its totality as in vogue.